martes, 19 de abril de 2022

Sin bailar (Diario de guerra VII)

 COLABORACIÓN DE LINA ZALITOK

(english below)


Día 31 de guerra. Ya llevo casi un mes en el pueblo. Está relativamente tranquilo, si consigues ignorar las sirenas. No puedo evitar sentir que no puedo hacer nada para parar esta guerra si me quedo aquí. Tampoco si voy a cualquier otro lugar. La única diferencia es que aquí mañana podría ser el blanco de misiles o balas. No sería un blanco muy apetitoso. Con mis 50 kilos no ocupo demasiado espacio, así que no es muy probable que me acierte un misil. Además, estoy convencida de que nuestro ejército no dejará que los bárbaros se acerquen hasta aquí. Pero nunca se sabe. Siempre he pensado mucho en la muerte. Para ser honesta, la verdad es que podría morir por cualquier otra causa en cualquier otra parte del mundo. Como dice la gente de Odessa, de algo tienes que morir.


No tengo nada que perder, y eso me da mucho poder y hace que casi no tenga miedo. He conseguido poco en la vida, no tengo propiedades, no tengo hijos, ni siquiera estoy enamorada. Tampoco es que no tenga miedo en absoluto, porque sé que soy algo más que 50 kilos de carne. Tengo una vida que puedo perder, y que quizá podría vivir de acuerdo con lo que soy y con lo que quiero ser (si es que algún día consigo saberlo). Desde mis años de escuela me han dicho siempre que tengo un gran potencial. Y estoy de acuerdo: lo siento en mi interior, de manera especial desde que en octubre cumplí 30 años y me di cuenta de que había mantenido oculta mi gran pasión sin dejar que saliera a la luz.


Después de mi último cumpleaños empecé a bailar cada día, sola y tomando clases en congresos de baile, en Kiev y fuera de Kiev. He estado aprendiendo a bailar con la constante sensación de que debía darme prisa. Sentía un misterioso apremio por el paso del tiempo. Quizá porque cumplí 30, quizá porque “carpe diem” ha sido siempre mi leit motiv, quizá porque pensaba que las clases de baile se suspenderían debido al Corona, o quizá porque sentía en mi interior que esta guerra llegaría, incluso aunque no pensara mucho en ello. Pensé que tenía que aprovechar cada momento del día y aprender a bailar mientras aún fuera posible. Antes de que llegara otro brote del Corona, antes de que decidiera mudarme a otro país (mis profesores de baile en Kiev son maravillosos), antes de hacerme demasiado mayor, antes de casarme, etc.


No era fácil compaginar un trabajo a tiempo completo con el baile, así que para evitar perder tanto tiempo en los traslados me mudé a un piso en un edificio cerca de mi academia de baile, en el que había una pequeña habitación de baile con un gran espejo. En noviembre y diciembre, visité tres festivales de danza en Cracovia y  participé en un seminario de un fin de semana en Alemania, con un magnífico profesor de baile que vino desde Estados Unidos. Cogía un avión cada dos semanas y me sentaba bien ese ambiente, porque después de que empezara la pandemia sólo había viajado una vez a Berlín en avión. Además no tenía suficientes días de vacaciones para viajar en tren. Los tres festivales de baile empezaban en jueves por la tarde y terminaban en domingo. El jueves la jornada de baile terminó alrededor de las 15.00 h, el viernes alrededor de las 17.00 h, el sábado fue la más larga, terminó a las 18.00 h, y el domingo sobre las 15.00 h. Bailé todo lo que pude hasta el final de cada jornada. Cada día, el viernes y el fin de semana quise también tomar unas tres horas de clases de baile con profesores internacionales de danza. Los lunes además, iba andando a mi oficina. Me sentía imparable y guiada por una fuerza muy poderosa. Durante muchos días seguidos, era tan feliz que apenas podía dormir. 


El estilo Lindy Hop ha cambiado mi personalidad y me ha (re)descubierto la importancia del cuerpo. Bailar en grupo es como una metáfora de la vida, así que no he podido evitar compartir mis sentimientos y mi experiencia en un diario de baile, que empecé a escribir en mi Facebook. Era una manera de unir mi pasión por el baile y por la escritura. También escribí algunos poemas. Fue como volver a encontrarme a mí misma, porque no había escrito desde que tenía unos 22 años. Después casi un año en Kiev durante el que me sentí muy sola (me parecía imposible hacer amigos teniendo que trabajar a tiempo completo) y durante el cual mantenía el contacto on line con mis amigos de Alemania, finalmente encontré en Kiev un montón de gente maravillosa, porque el Lindy Hop no es sólo danza, es formar una comunidad. Casi todos mis amigos del grupo de danza antes de la guerra estaban, al igual que yo, muy involucrados en el baile. Vivíamos muy intensamente y ese sentimiento se intensificó aún más por la expectativa de la guerra. Esto es lo que escribí en mi #Diariodebaile el 18 de febrero:


“Ante la posibilidad de que tengamos guerra y si os preguntáis cómo divertirnos cuando vienen tiempos duros, recordad la Danza de la Muerte y los rituales de inhumación de muchas etnias como los hutsuls, que cantan y bailan durante los funerales. El baile me ayuda a sentirme más viva, a encontrarme conmigo misma (al menos parcialmente) y me hace darme cuenta de que soy más fuerte que los nervios y las dificultades. Por ejemplo, el lindy hop y el jazz no fueron creados por hombres y mujeres ricos y felices, sino por esclavos. Para mí, bailar es incluso más inspirador en tiempos difíciles, también cuando son difíciles por razones personales, porque entonces bailo a pesar de todo. Hay algo poderoso en las palabras “a pesar de todo”. En resumen, bailo para reafirmar mi mente y mi amor”


También comenté en uno de los posts en los que hablaba de mi amor por el baile, por qué no me parecía poco serio bailar cuando se avecina una guerra: “¡bailemos nuestro miedo y nuestro sufrimiento! el lindy hop y el jazz fueron creados por gente con un destino trágico, quienes a pesar de ser esclavos, encontraron la alegría de la vida en poder expresarse, y en la música”


El 22 de febrero, por culpa del trabajo se mi hizo tarde para mi clase de baile de la tarde, y no sé como acabé en un bar cerca de mi casa donde había música en directo. Me pedí un helado y mi intención era terminar una tarea del trabajo. Me sentí muy bien: era la primera vez que iba sola a un bar; era la primera vez que iba a ese bar cerca de mi casa, no había ido hasta entonces por falta de tiempo; tenía un trabajo maravilloso; estaba viviendo en el centro de Kiev como la protagonista del libro que hace poco había ayudado a traducir al alemán; pero ante todo y sobre todo estaba escuchando música en directo en un bar lleno de gente a pesar de todo el miedo a la guerra. Incluso colgué un video corto del concierto como story en facebook con el hashtag #QueledenalaGuerra, pero lo borré una hora después porque de repente me pareció irrelevante e inapropiado. Después, con la escalada de la guerra, pensé que había estado perdiendo el tiempo: hubiera sido mejor que esa tarde hiciera las maletas para irme. De todas formas, me alegro de haber visitado ese bar de manera espontánea, y también de haber paseado por primera vez por el famoso Mercado de Kiev.


Hace ya 31 días que ni yo ni muchos de mis amigos hemos bailado. Me equivoqué cuando pensaba que bailar es necesario para la vida, al menos no es necesario para Mi vida, por ahora. Muchos de mis amigos, que habían estado bailando y enseñando danza durante años, dejaron de bailar. Lo siento muchísimo por ellos, porque para ellos es su actividad profesional, y no puede ser que estén pasando por esto otra vez. La primera fue con el confinamiento del corona. Pero hay bailarines ucranianos, muchos viviendo en el extranjero, que siguen bailando. La verdad, me duele leer que aún pueden bailar y asistir a festivales de danza. Yo he borrado todas las fotos y videos de los últimos festivales, como quien borra las fotos de su ex pareja después de una ruptura. Desde el inicio de esta guerra, no he escuchado jazz ni he visto videos de baile. Antes de la guerra lo hacía todos los días con la intención de inspirarme o aprender algo nuevo. Hace unos días, una amiga me envió un video de lindy hop para una causa solidaria, pero no pude obligarme a mí misma a darle al play. 


Hace unos días, cancelé mi inscripción al Festival “Raíces del Jazz” a mediados de abril en París, al que pensaba acudir junto a mi profesora de danza. Lo habíamos reservado en enero y nos parecía un sueño. Para mí porque iba a ser el primer festival en el que actuaría como solista (he empezado hace poco a bailar solos) y porque me encanta París, y porque iba a ir de igual a igual con mi profesora aunque yo sólo soy una principiante. Para mi profesora era un sueño porque el año pasado no pudo ir a causa del corona. La organización nos devolvió muy rápidamente el dinero de nuestras reservas, y les estoy muy agradecida por ello. También los organizadores del festival de mediados de marzo en Varsovia nos devolvieron el dinero enseguida. La compañía Wizzair canceló nuestros vuelos y nos devolvió el importe sin que tuviéramos que pedirlo. Estuvo muy bien, porque no estaba segura de encontrar fuerzas en algún momento para pedir el reembolso. Aún tengo la entrada para otro festival en Turín que empieza el 29 de abril, hay algo dentro de mí que me impide cancelarlo. Puede que sea lo mismo que me impide borrar de mi agenda de Google todos los recordatorios de mis clases de baile y de yoga. Los miro cada día y me recuerdan que existía una vida diferente hace algún tiempo, y que quizá algún día exista otra vez.


Este jueves abandoné mi apartamento en Kiev con habitación de baile y espejo, cerca del que solía pasear por bonitas calles que me recordaban a Bruselas. Quizá por sus edificios “art nouveau”, quizá por sus colinas. La guerra no fue la única razón que me hizo tomar esa decisión. El propietario del piso me causó mala impresión desde el primer día. Hace unos días me dio a elegir entre sacar de allí mis cosas o seguir pagándole el alquiler “con un buen descuento”. Elegí la primera opción y me dijo que tenía que pagarle dos “días extra” de alquiler por “permanecer en Kiev”, ya que el contrato se había firmado el 22 de septiembre. También descontó 100 grivnas (3 euros) al mes de mi fianza, que me había dado para comprar textiles de la casa, pero al final no los compré. Todos esos cálculos al dedillo me sorprendieron, luego me hicieron enfadar, después los encontré ridículos y ahora me hacen sentir pena por él, porque le hacen parecer alguien con problemas mentales. 


No me devolvió el resto de la fianza, así que no le devolví la llave. Parecía que la escalada de la guerra no afectaba para nada al señor Scrooge, estaba seguro de que encontraría enseguida otro inquilino. Luego me prometió por teléfono que me enviaría “en breve” el resto de la fianza y se quejó de todo el dinero que se había gastado por culpa del inquilino anterior y por sus problemas de salud. Le dije lo que pensaba de él y me respondió que estaba siendo injusta, que eran tiempos de guerra. Él tiene llave del apartamento y puede entrar. Pero quizá le resulte incómodo saber que otra persona también tiene una llave de su apartamento…


Lo único bueno es que no es ucraniano. Tiene la misma nacionalidad de esos salvajes que están invadiendo mi país. No me importa el dinero, se trata de justicia. Hacer el equipaje rápidamente mientras se oían las sirenas, fue una experiencia especial. Pero encontrar a un completo desconocido dispuesto a transportar mis pertenencias desde Kiev a mi ciudad sin pedir dinero a cambio, fue aún más especial. 


Le envié un mensaje a una compañera de baile ucraniana que vive en Alemania, diciéndole que buscaba un coche y me envió el teléfono de este hombre cinco minutos después. Luego mi amiga me dijo: “está todo bien, alquilaste ese piso cuando tenías que bailar, ahora ya no tienes que bailar y has dejado el piso”


Las primeras semanas de la guerra sentía que mi cuerpo era como una piedra, empecé a vivir de nuevo sólo en mi cabeza, como antes de empezar a bailar. Volví a mi mala postura. Pero alrededor del día 17 empecé a sentir que mi cuerpo se despertaba. Empecé a sentir la fuerza de mi cuerpo y los cambios que se habían producido en él desde que empecé a bailar. No había sido en vano.  Hace unos días hice además un par de calentamientos en línea, con dos profesores de baile que los organizaron para subirnos la moral. Movimos el cuerpo, pero no nos atrevimos a bailar. Los primeros días de guerra me dije que nunca volvería a bailar. Sentía como si cada día se celebrara un funeral. De hecho cada día se celebra un funeral en diferentes partes de Ucrania, con o sin ceremonia fúnebre, en fosas comunes o tumbas individuales, como en la Segunda Guerra Mundial. No puedo bailar mientras mi gente muere. Pero ahora creo que algún día volveré a bailar, estoy segura de que volveré a bailar, porque es maravilloso y no dejaré que esos salvajes nos arrebaten la felicidad y el amor. 


Foto: mi último congreso de danza, la primera vez que bailé un solo de jazz en el escenario © Oleksandr Kovalenko



Lina en el centro de la foto, con vestido negro y collar


PD: una amiga a la que conocí diez años atrás en mi primer viaje a Berlín, ha querido traducir al español mi diario de guerra. Éste es el último texto traducido https://azenialegustaescribir.blogspot.com/2022/03/oscuridad-y-refugio-diario-de-guerra-iv.html?m=1 Gracias a ella, los padres de mi mejor amiga chilena pueden conocer la guerra de Ucrania desde mi punto de vista. Eso me hace muy feliz. Siéntete libre de compartirlo con tus amigos hispanohablantes.


Saludos cordiales,

Lina



Nota del traductor: a mí también me hace muy feliz compartir y difundir los escritos de Lina. Hasta que este horror termine, seguiremos haciendo escuchar la voz de Ucrania. Un fuerte abrazo a Chile y a toda hispanoamérica. 




(TEXTO ORIGINAL)


31st day of war. I spent already one month in my town. It is still relatively quiet, if one ignores air sirens. Recently I cannot get rid of the feeling that I am rather useless in stopping this war here. Actually like anywhere else. The only difference is that here I could become meat for missiles or bullets one day. It would be not much meat though. My 50 kg don’t take much space, so it is not much likely that a missile is going to hit me. Also, I still believe that our Army won’t let the barbarians come here. But you never know. Death has always been my favourite topic. To be honest, I could die soon because of anything else in any other place in the world. As people in Odesa say, you have to die because of something (надо же от чего-то умереть).


I have nothing to lose, which gives me a lot of power and makes me almost fearless. I don’t have any achievements, any possessions, I don’t have children, I am not even in love. Not completely fearless, because I know that I am more than 50 kg meat. I have a life to lose which I could finally live according to who I am and what I want (if I find out). Since my school-years I have been told that I have a great potential. I agree: I feel it in my veins, especially strongly since in October I got 30 years old and realised that I have been holding my life passion in prison and not allowing it to see the daylight.


After my last birthday I started to dance every day, alone and in dance classes, at dance parties in Kyiv and abroad. I had been learning to dance with a constant feeling that I should hurry up. I felt some mysterious time pressure. Maybe it was because I turned 30, maybe because ‘carpe diem’ has always been my inner mantra, maybe because I thought that because of corona, dance classes would again be prohibited or maybe because my body somehow felt, that this war was coming, even if I hadn’t thought much about the possible war. I had just thought that I had to make the most of every day and that I had to learn to dance as a long as it was still possible. Before another Corona outbreak, before I decide to move to another country (my dance teachers in Kyiv are wonderful), before I get too old, before I get married, etc.


Combining a full-time job with dancing was anything but easy, so in order to save time for commuting, I moved into a flat in the building next to my dance studio, with a small dance room with a big mirror. In November and December, I visited three dance festivals in Cracow and spent one workshop weekend in Germany with a genius dance teacher from the USA. I took a plane every two weeks and I didn’t feel bad about environment, because after corona pandemic started, I only once travelled to Berlin by plane. Apart from that, I didn't have enough vacation days left to travel by train. All of these three lindy hop dance festivals started on Thursday evening and ended on Sunday. On Thursday the dance party ends at around 3 a.m., on Friday at around 5 a.m., on Saturday it is the biggest party ending at 6 a.m. and on Sunday at around 3 a.m. I danced as much as I could and till the very end of each party. During the day, on Friday and weekend I would also go to some 3 hours of dance classes each day with international teachers. On Mondays, I would already be working in my office. I felt unstoppable and driven by some powerful force. I felt so happy many dozens of days in a row that I often couldn’t fall asleep.


Lindy hop changed my personality and I (re)discovered the importance of my body. Social dancing is like a life metaphor, so I couldn’t help sharing my insights and experience in a dance diary, which I started to write on my Facebook. In this way I combined the passion for dancing and for writing. I even wrote some poems. It was like coming back to myself, because I hadn’t been writing since I was 22 years old or something. After feeling lonely in Kyiv during one year or so (it had seemed to me impossible to make friends when having a full-time job) and continuing to hang out online with my friends in Germany, I finally met lots of wonderful people in Kyiv, because lindy hop is not just about dancing, it is a community. Almost all of my dance friends were like me dancing very intensely before the war escalated. We had a sharp feeling of life. It was sharpened by corona, but two weeks before the war it was even more sharpened by the expectation of war. Here is what I wrote in my #DanceDiary on February, 18:


“As for possible war and the question about having fun during hard times, remember the Dance of Death and the burying rituals of many ethnicities like hutsuls who dance and sing during funerals. Dancing helps me to feel more alive, come back to myself (at least partially) and realize that I am stronger than all the anxieties and life difficulties. To illustrate, lindy hop and authentic jazz were not invented by happy rich gentlemen and women, but by slaves. For me dancing is even more inspiring during hard times (also personal ones), because then I dance in spite of all. There is something powerful in the word combination "in spite of all". To summarize, dancing is to my mind life- and love-affirming.” I also commented on one of the posts of my dance friend explaining why it was not light-hearted to dance in times of war anticipation: “Let’s “dance out” our fear and suffering! Lindy hop and solo jazz were invented by people with a tragic fate, who, despite slavery, found the joy of life in self-expression and music.”


On February, 22 I was too late for my evening dance class because of work and I somehow ended up in a bar next to my flat where there was live music. I ordered ice-cream and wanted to finish one work task. I felt so cool: It was my first time going alone to a bar; it was the first time I went to that music bar close to my flat where I couldn’t go before because of lack of time; I had a wonderful job; I was living in Kyiv centre like a protagonist of the book I recently assisted to translate into German; but first and foremost, I was listening to live music in a bar full of people IN SPITE OF all the war anxiety. I even posted a short video of the concert as a Facebook story with a hashtag #FuckWar, but deleted it after one hour, as it suddenly seemed to me irrelevant and inappropriate. Later, when the war escalated, I thought, it was stupid of me: I had better packed my bag for quick evacuation that evening. However, I am happy that that evening I spontaneously decided to visit that bar and to walk through the famous Kyiv Food Market for the first time.


It’s been 31 day since me and many of my friends have not been dancing. I was wrong that dancing was necessary for life, at least it is not necessary for My life, at least for now. Many of my dance friends, who have been dancing and even teaching many years, stopped dancing. I am so sorry for them, because for many of them it is their profession and they cannot live it for the second time, the first one was because of corona lockdown. But there are Ukrainian dancers, mostly living abroad, who continue dancing now. Frankly, it hurts a lot to read that they still dance and go to dance festivals. I click away all the photos and videos from the recent dance festivals like one clicks away photos of an ex-partner after a breakup. I haven’t been listening to jazz music and haven’t been watching dance videos since the war escalated. Before the war I did it every day to get some inspiration or to learn something new. Some days ago my dance friend sent me a lindy hop video illustrating solidarity, but I couldn’t force myself to click on the „Play“-button.


Several days ago I cancelled my participation at „Jazz Roots Festival“ in mid-April in Paris, where I was going to go together with my dance teacher. As we booked it in January, it felt like a dream to us. To me because it would be my first solo jazz festival (I just started dancing solo) and because I love Paris and because I was going there with my dance teacher like equals although I was a complete beginner. To my dance teacher, it seemed like a dream because the year before she couldn’t go there because of Corona. The organisers reimbursed our fees very quickly and I am very thankful for that. The organisers of Retro-weekend dance festival in mid-March in Warsaw also reimbursed us very quickly. Wizzair cancelled our flights and reimbursed us without waiting for our reimbursement request. It was nice, because I wasn’t sure I would manage to put myself together to ask for reimbursement. I still have a ticket for another dance festival in Turin starting on April, 29 and something stops me from cancelling my participation. Maybe the same thing which stops me from deleting all my Google calendar notifications about my dance and yoga classes. I still see them every day like a reminder that there was a different life once upon a time and that maybe one day it will continue.


This Thursday I moved out of my flat with a dance room with a mirror in Kyiv where I used to walk through beautiful streets reminding me of Brussels. Maybe because of art nouveau buildings or because of hills. The war was not the only reason for my decision. The flat owner made a bad impression on me on the very first day. Several days ago he asked me either to take my things from his flat or to pay a rent with „a good discount“. I chose the first option and he told me to pay the rent for two „extra days“ of „staying in Kyiv“, because we signed the contract on September, 22. He also deducted 100 UAH (some 3 Euro) monthly “discount” from my bail (Kaution), which he had given me for a wardrobe purchase, which I didn’t buy in the end. Such thorough calculations surprised me, then made me angry, later I found them ridiculous, now I pity him, because he sounds like a person with mental problems.


He didn’t pay me back the rest of the bail, so I didn’t give him my key back. The Scrooge seemed to be totally unimpressed by the war escalation and was sure he was going to find a new tenant easily. Later he promised to me on the phone to transfer the rest of the bail „in the near future“ and complained to me about his financial losses because of the previous tenant and problems with health. I told him everything I think about him, and he answered to me that I was the one who was unfair in wartime. He does have his own key from the apartment and could enter it. But maybe it is uncomfortable to think that some other person has a key from your apartment...


The good thing is that he is not Ukrainian. He has the same citizenship as those barbarians who invaded my country. I don’t care about the money, it is about justice. Quickly packing my things to the sound of air sirens was a special experience. But having found an unknown man who was ready to transport my belongings from Kyiv to my town without asking for any remuneration, was much more special. I had texted to my Ukrainian dance friend living in Germany that I was looking for a car and he sent to me the phone number of this man five minutes later. Later my friend told me: Everything is all right, you got this flat when you needed to dance, now you don’t need to dance, so you gave it back.


The first weeks of war escalation my body felt like a stone, I started again to live only in my head like many years, before I (re)started dancing. My bad posture was back. But on day 17 or so I suddenly started to feel that my body was waking up. Then I started to feel the strength in my body and all the changes after months of intensive dancing. So all of that was not in vain. Some days ago I had also two online warm-ups with two dance teachers who organised them to raise our spirit. We moved our bodies, but we didn’t dare to dance. In the first days of war I said I would never dance again. I feel like there is a funeral every day. And there is indeed a daily funeral, in different parts of Ukraine, with or without funeral ceremonies, with individual or mass graves like in the Second World War. I cannot dance when my people are dying. But now I think that maybe one day I will dance, I am almost sure I will dance, because it is wonderful and I won't let those barbarians take happiness and love away from us.


Photo: my last big dance party and my first time on the stage dancing solo jazz, © Oleksandr Kovalenko


P.S. A friend of mine whom I met ten years ago during my first trip abroad in Berlin, decided to translate my war diaries into Spanish. Here is the last one translated https://azenialegustaescribir.blogspot.com/2022/03/oscuridad-y-refugio-diario-de-guerra-iv.html?m=1 Thanks to her, parents of my best friend from Chile could also read about the war in Ukraine from my perspective. It makes me so happy. Feel free to share it with your Spanish-speaking friends.



Kind regards,

Lina

jueves, 7 de abril de 2022

Reflexiones de Pandino y Stork, del Corona a la guerra (Diario de guerra VI)

COLABORACIÓN DE LINA ZALITOK

(german below)

(deutsch unten)

Queridos amigos,

después de que recogiera a Pandino y Stork de Kiev, ellos dejaron de estar en silencio y comenzaron a debatir lo que harían a continuación. Como no hablan bien el inglés transcribo su diálogo en alemán, es decir, en el original. Me disculpo por cualquier puntuación incorrecta y otros errores que pueda haber cometido.

Pandino y Stork han estado solos en un apartamento de Kiev durante 18 días. Como siempre, estaban casi todo el tiempo en silencio y discutían de vez en cuando. No estoy segura de si escucharon explosiones. Quizá sólo alguna, ya que estaban en el centro de la ciudad al lado de los edificios gubernamentales. Les trasladé a un lugar pequeño, que en Ucrania se llama pueblo. En Alemania probablemente sería una ciudad. Aquí viven mis padres y un gato bastante salvaje, Ryshyk, que últimamente ha estado enfermo. Así que no ha mostrado ningún interés en ellos, ni siquiera se ha presentado.

Al principio, Pandino y Stork estaban abrumados: no les gusta que haya mucha gente y poco espacio. De hecho, en este pequeño pueblo hay más personas y coches que nunca. Un día, paseando, Pandino confesó que se sentía intranquilo. Todos le miraban con mucha atención. Todavía no sabe que aquí todo el mundo conoce a todo el mundo, al menos así era antes de que llegaran un montón de familiares y amigos de los vecinos desde Kiev, sus alrededores y otros lugares, acompañados de sus perros y gatos.

Stork señaló confiado que en tiempo de guerra es una falta de solidaridad tener mucho espacio para uno mismo. Yo apenas podía creer lo que oía, ya que siempre le ha encantado estar solo. Stork a menudo saca a Pandino de la habitación donde acaba de sentarse y quiere que lo dejen solo.

“Nunca me han gustado las multitudes, ni siquiera en los conciertos ¿cómo es posible que ahora sea tan solidario? 

Yo también intento serlo, pero hay que ser realista”, respondió Pandino.

"¿Realista? Nunca pensé que alguna vez escucharía esa palabra viniendo de ti. Pero lo entiendo, tampoco me entusiasman los humanos. Además ahora, si se juntan muchos, aumentan las probabilidades de que les caiga una bomba o un misil”

"Me estoy acordando de algo..."

“¿Echas de menos las restricciones del Corona?"

"¡Exacto! ¡el Corona! ¿todavía existe? el Corona cambió por completo mi concepto de comodidad. Pero luego, de repente pasamos de que no hubiera nadie en la calle a que hubiera una multitud... Ver a toda esa gente cerca de mí fue como escuchar a alguien rascar el vidrio de la ventana con un tenedor. Desde entonces he deseado no salir del apartamento”

“Yo no salía para nada. Veía a la multitud desde arriba. Tu cara siempre fue tan graciosa. Parecías un niño mimado que de repente se quedaba sin su piruleta de cada día”

Pandino frunció el ceño, enojado.

“Pero el Corona no es nada en comparación con lo que está pasando aquí, ahora. Estaba tan feliz de haber llegado a Ucrania, justo antes del Corona. Y de que aquí las medidas no fueran tan estrictas y pudiera comer mis pasteles favoritos en el café al lado de casa, cuando todos los cafés de Berlín, Bruselas y Roma estaban cerrados. Por supuesto la gente aquí se preocupaba menos por la distancia, pero los pasteles eran mucho más importantes para mí. Y ahora nos llega esto. ¡La guerra con misiles y bombas! Ni siquiera conocía esas tres palabras antes”

"Sí, siempre estuviste en una nube... Pero yo también estoy sorprendido. Algunas cigüeñas me habían contado que algo así podría pasar. Pero eso era impensable para mi cabeza alsaciana. Por lo que he visto en el Struthof Memorial. Ah, no lo conoces, lo siento.”

“De hecho, nunca supe nada sobre las guerras. ¡Pero tú tampoco me informaste! ¿Qué esperabas, que me comportara de forma poco educada preguntándote?”

“Pandino, nunca pensé que te interesara la guerra. Incluso si dedicas todo tu tiempo a pensar, no hay suficiente tiempo para pensar en todo. No creí que tus intereses incluyeran la guerra”

"¡Pero ahora es vital! quiero entender qué está pasando y cómo salvarnos o cómo defendernos”

“Tienes razón. Ya te dije que no sabía nada de esto. Ni siquiera sé cómo practicarme los primeros auxilios a mí mismo”

"¿Primeros auxilios? ¿qué es eso? ¿responder a la primera pregunta que hace una persona?"

"Mmmm... en realidad no, Pandino. Ya te lo explicaré con más detalle. Tal vez tengamos que asistir a un curso o aprender por internet. Los primeros auxilios son una ayuda práctica cuando alguien está herido”

"Entonces ¿qué hacemos? ¿esperamos a que la guerra llegue aquí?

“Esperar es peligroso. Debemos actuar para que la guerra no llegue cerca de nosotros”

"O podemos huir en dirección a Berlín/Bruselas/Roma y entonces la guerra no llegará tan rápido. Quizá ni siquiera llegue. Ya hemos estado allí. Así que solo tenemos que regresar. ¿Todavía tienes parientes en Alsacia o en algún lugar de Francia?”

"Tendríamos que pensarlo bien. Siempre hemos estado con Linotschka (Lina). Nunca nos hemos movido de forma independiente. Si decide quedarse aquí, creo que deberíamos quedarnos y apoyarla a ella y a su país. Somos sus amigos.”

“Eso es cierto, pero Linotschka puede estar pasando por alto algunos puntos importantes. Tenemos que pensar estratégicamente. Escuché en la televisión que muchos ucranianos han huido a Polonia, República Checa, Alemania, Italia, etc. Otros muchos han ido a Berlín/Bruselas/Roma, exactamente a donde queremos ir nosotros. Cada vez más ucranianos, adultos y niños, huyen mientras los rusos lanzan más bombas y cohetes. Se dice que Polonia y la República Checa ya no pueden acoger a más ucranianos. ¿Y si luego ya no hay sitio para nosotros en Europa? esta es una de esas "ventanas de oportunidad" en la vida que no debes perderte. De lo contrario, no te sonreirá la suerte”

"¡No digas tonterías! ¡Pandino por favor! ¿Qué dices? En primer lugar, eres tan pequeño que en todas partes hay sitio para ti. En segundo lugar, ¿están cayendo aquí bombas y cohetes? no, ¿verdad? entonces, dejemos que la gente que está bajo los bombardeos huya primero. Tercero: si ya no hay lugar para nosotros en Europa, podemos ir más allá. Hay otros muchos países en el mundo, por ejemplo: Argentina, Chile, algunas islas, países de África, etc. Solo tenemos que asegurarnos de que allí no haya guerra”

"Está bien. Pero no sabemos qué pasará aquí en la guerra, y si tuviera que sobrevivir sin dulces... ahora mismo tengo chocolatinas, pero he oído que cuando hay una guerra puede que ya no se vendan más chocolatinas”

“Para empezar los dulces no son buenos, ni para la salud ni para el cerebro. Y menos aún los dulces de esta ciudad. En segundo lugar, examinemos atentamente la situación. He visto que los padres de Linotschka tienen provisiones para un mes aproximadamente. Si ese gato Ryshyk no come demasiado, podremos vivir bastante bien aquí. Además, vivir en Berlín/Bruselas/Roma cuesta dinero.

Y honestamente: ¿de verdad quieres mudarte otra vez? Antes de toda esta locura ya habíamos decidido que es mejor vivir en calma y pensar con tranquilidad, en lugar de andar de ciudad en ciudad y buscándose la vida una y otra vez. Esa forma de vida nos distrae de cosas más importantes”

"Pero estamos en guerra..."

“Veo que aprendiste bien esa palabra. Pero recuerda también que la palabra amistad es mucho más importante. Nos quedamos."


Pandino y Stork







(TEXTO ORIGINAL)

#WarDiary Überlegungen von Pandino und Storch / Von Corona zum Krieg
Liebe Freunde,
nachdem ich Pandino und Storch aus Kiew abgeholt habe, haben sie doch ihr dauerhaftes Schweigen unterbrochen und lebhaft diskutiert, was sie weiter machen sollen. Da ihr Englisch nicht so gut ist, habe ich ihren Dialog auf Deutsch, also im Original, aufgeschrieben. Ich bitte wegen der ggf. falschen Zeichensetzung und sonstiger Fehler um Entschuldigung.
Pandino und Storch waren 18 Tage in einer Kyjiwer Wohnung alleine gewesen. Sie haben wie immer viel geschwiegen und ab und zu diskutiert. Ob sie Explosionen gehört haben, weiß ich nicht genau. Eher nicht bzw. wenige, da sie im Stadtzentrum neben Regierungsgebäuden wohnten. Ich habe sie in einen kleinen Ort gebracht, welchen man in der Ukraine als Städtchen (смт) bezeichnet. In Deutschland wäre es wahrscheinlich ein Dorf. Hier gibt es meine Eltern und ein ziemlich wilder Kater Ryshyk, der sich aber letztens krank fühlt. Er hatte also an ihnen noch kein Interesse gezeigt und sich gar nicht vorgestellt. 
Am Anfang waren Pandino und Storch überfordert: Sie mögen nicht, wenn es zu viele Menschen und wenig Platz gibt. In diesem kleinen Ort gibt es tatsächlich viel mehr Menschen und Autos als je. Bei einem Spaziergang hat Pandino gestanden, dass er sich unbehaglich fühlte. Dabei guckten noch alle in seine Richtung so aufmerksam. Er weiß noch nicht, dass hier fast jeder jeden kennt, zumindest war es hier so, bevor Verwandte und Freunde hiesiger Bewohner aus Kiew, Umgebung und anderen Orten mit ihren Hunden und Katzen hierher zogen. 
Storch hat selbstbewusst darauf hingewiesen, dass es in Kriegszeiten unsolidarisch sei, sich um viel Raum für sich zu kümmern. Ich konnte meinen Ohren kaum vertrauen, denn er hat es immer geliebt, sich zurückzuziehen. Storch hat öfters Pandino aus dem Zimmer vertrieben, wo er gerade gesessen hatte und seine Ruhe haben wollte.
„Ich habe nie Menschenmengen gemocht, auch bei Konzerten nicht. Wie kann ich mich so schnell auf die Solidarität umstellen? Also ich bemühe mich, aber man müsste doch auch realistisch bleiben“, erwiderte Pandino.
„Realistisch? Ich hätte nie gedacht, dass ich dieses Wort von dir jemals hören würde. Aber ich verstehe, ich bin auch kein Menschen-Fan. Jetzt gibt es noch eine größere Wahrscheinlichkeit, dass eine Bombe oder Rakete auf sie fällt, wenn sie sich zu Mengen sammeln.“
„Es erinnert mich an etwas...“
„Vermisst du Corona-Maßnahmen?“
„Stimmt! Corona! Gibt es Corona noch eigentlich? Corona hat doch mein Komfortgefühl auf eine ganz neue Ebene angehoben. Aber dann plötzlich diese Menschenmengen nach Lockerungen... Diese Menschenmengen in der Nähe von mir zu sehen, war wie zuzuhören, wie jemand mit einer Gabel am Fensterglas kratzte. Ich wollte mich damals immer wieder in meiner Wohnung verstecken.“
„Ich musste gar nicht ausgehen. Ich bin Über Menschenmengen geflogen. Dein Gesicht war immer so lustig. Du sahst wie ein verwöhntes Kind aus, das seinen Lutscher plötzlich nicht mehr jeden Tag bekommt.“
Pandino runzelte verärgert die Stirn.
„Corona ist aber ein Witz im Vergleich dazu, was hier gerade abgeht. Ich hatte mich noch immer so gefreut, dass ich in der Ukraine gelandet bin, fast genau vor Corona. Und dass hier die Maßnahmen nicht so streng waren und ich konnte in einem Café neben unserer Wohnung meine Lieblingskuchen essen, als alle Cafés in Berlin, Brüssel und Rom geschlossen waren. Freilich waren hier Menschen viel weniger auf Abstand bedacht, aber meine Lieblingskuchen waren mir viel wichtiger. Und dann das hier. Der Krieg mit Raketen und Bomben! Ich kannte früher sogar alle diese drei Wörter nicht.“
„Ja, du hattest immer auf einer Wolke gelebt... Aber auch ich bin überrascht. Ich hatte hier von einigen Störchen hier gehört, dass so was passieren kann. Aber das war für meinen elsässischen Kopf undenkbar. Nach all dem, was ich im Mémorial Struthof gesehen habe. Ah du kennst so was gar nicht, entschuldige.“
„Ich habe mich in der Tat zu wenig über Kriege informiert. Du hast aber auch nichts erzählt! Wolltest du, dass ich ungebildet bleibe?“
„Pandino, ich hatte immer bemerkt, dass dich andere Sachen interessierten. Auch wenn du die ganze Zeit nur nachdenkst, gibt es nicht genug Zeit, um über alle Themen nachzudenken. Ich dachte, Krieg würde dir als Thema zum Nachdenken gar nicht passen.“
„Aber das ist jetzt doch Überlebenswichtig! Ich möchte verstehen, was passiert und wie wir uns retten oder wie wir kämpfen sollen.“
„Du hast recht. Wie gesagt, habe ich das Offensichtliche übersehen. Ich weiß selber immer noch gar nicht, wie man Erste Hilfe gibt.“
„Erste Hilfe? Was ist das? Eine Antwort auf die erste Frage, die eine Person stellt?“
„Ohje...nicht wirklich, Pandino. Ich erkläre dir später genauer. Vielleicht müssen wir noch einen Kurs besuchen bzw. online lernen. Also Erste Hilfe ist praktische Hilfe, sprich mit den Pfoten oder Händen, wenn jemand verletzt ist.“
„Tamam. Aber was machen wir jetzt? Warten wir, bis der Krieg zu uns kommt?“
„Jain, Warten ist gefährlich. Wir müssen etwas gegen den Krieg und gegen den Feind tun, damit der Krieg zu uns nicht näher kommt.“
„Oder wir können Richtung Berlin/Brüssel/Rom fliehen und dann kommt der Krieg dahin nicht so schnell. Oder er kommt dahin gar nicht. Wir waren doch schon dort. Also wir müssen einfach zurückkommen. Oder hast du noch Verwandten in Elsass bzw. irgendwo in Frankreich?“
„Wir müssten uns es gut überlegen. Wir waren doch immer mit Linotschka. Wir haben uns nie selbstständig bewegt. Also wenn sie sich entscheidet, hier zu bleiben, dann sollten wir meines Erachtens hier auch bleiben und sie und ihr Land unterstützen. Wir sind doch Freunde.“
„Das stimmt, aber Linotschka übersieht vielleicht irgendwelche wichtigen Punkte. Wir müssen strategisch denken. Ich habe im Fernsehen gehört, dass ganz viele Ukrainerinnen und Ukrainer in Polen, Tschechien, Deutschland, Italien, etc. geflohen sind. Viele kamen und bleiben genau in Berlin/Brüssel/Rom, wo wir auch hin wollen. Immer mehr kleine und große Ukrainer fliehen, da Russen mehr Bomben und Raketen werfen. Polen und Tschechien sind angeblich ganz voll geworden. Was wenn es für uns in Europa keinen Platz mehr übrigbleibt? Es gibt doch diese "opportunity windows" im Leben, die man nicht verpassen sollte. Sonst hat man Pech."
„Sag keinen Blödsinn! Pandino bitte! Che dici? Erstens bist du so klein, dass es sich für dich immer Platz findet. Zweitens: fallen auf dich Bomben und Raketen? Nein? Also lass erst mal die Menschen fliehen, die unter Beschussen leben. Drittens: Wenn es für uns doch keinen Platz mehr in Europa gibt, dann gehen wir einfach viel weiter. Es gibt noch viele andere Länder auf der Welt: z.B. Argentinien, Chile, viele verschiedene Inseln, Länder in Afrika und so weiter und so fort. Wir müssen nur aufpassen, dass es dort keinen Krieg gibt."
„Du hast recht. Aber ich weiß nicht, was so im Krieg hier passieren kann und ob ich ohne Süßigkeiten überleben kann...Ich habe jetzt Pralinen. Aber ich habe gehört, dass wenn es Krieg ist, kann es sein, dass Pralinen nicht mehr verkauft werden.“
„Erstens sind Süßigkeiten für deine Gesundheit und Gehirn gar nicht gut. Und die hiesigen Süßigkeiten schon gar nicht. Zweitens beobachten wir die Lage aufmerksam. Ich habe schon gesehen, dass Linotschkas Eltern Vorräte für etwa einen Monat haben. Wenn dieser Kater Ryshyk nicht zu viel frisst, können wir hier ganz gut leben. Außerdem kostet das Leben dort in Berlin/Brüssel/Rom. 
Und ganz ehrlich: möchtest du nochmal umziehen? Wir hatten doch noch vor diesem Wahnsinnsausbruch besprochen, dass es ganz gut ist, runterzukommen und ruhig nachdenken, statt von Stadt zu Stadt umzuziehen und Lebensgrundlagen immer neu zu bauen. Das bedeutet doch immer viel Ablenkung von wichtigeren Sachen.“
„Aber es ist doch Krieg...“
„Oh ich sehe, du hast dieses Wort gut gelernt. Aber merke dir bitte auch, dass das Wort Freundschaft viel wichtiger ist. Wir bleiben noch.“
x

lunes, 4 de abril de 2022

Desde Kiev, a la luz del día (Diario de guerra V)

 COLABORACIÓN DE LINA ZALITOK

(english below)


Día 24 y la guerra sigue (esta frase de mi amigo me parece más apropiada que “desde el inicio de la guerra”, ya que ésta empezó en 2014). He intentado escribir este texto desde hace varios días, y finalmente lo escribo ahora. Entré en el modo “quedarse paralizado” de las conocidas reacciones al estrés “luchar, quedarse paralizado, huir”. Puede que se me acabara la adrenalina o que simplemente me agotara de estar en tensión, pero ahora estoy dormitando casi todo el tiempo y me falla la coordinación. También me he dado cuenta de que a veces es mejor no hacer nada para no aumentar el caos, tal y como me dijo un amigo el otro día. Trabajar como voluntaria trayendo gente, ofrecer y pedir ayuda a la vez de manera eficiente, es otro tema del que hablaré la próxima vez.


Ni siquiera pienso ya en las sirenas anti bombardeos. Sólo ha habido una o dos y ni me he enterado porque he pasado durmiendo los últimos días. Ya casi no me despierto de noche con el miedo repentino a que nuestra casa esté siendo o vaya a ser bombardeada. Al igual que mi amigo en Leópolis, ya no tengo miedo de morir en un bombardeo. Supongo que mi mayor miedo no es la muerte. Mis mayores miedos son no saber de mis amigos, la tortura, la muerte o ser gravemente herida. Los nombro para escapar de ellos. Veremos si funciona.


Otra de las cosas que acaban con mi energía es hablar con amigos o leer en los medios qué es lo que está pasando, y por qué y quién puede parar esto. Estudiando filosofía en la Universidad de Berlín, aprendí que debes dudar de todo y nunca dar por seguras determinadas ideas, así que he puesto en duda todo lo que he leído, creído o escuchado. En ese estado de auto destrucción, me ha sido imposible escribir nada. Llegué al borde del abismo del oscuro mundo donde casi todo el mundo es malvado, o estúpido, o avaro. Entonces decidí dar un paso atrás y concederme al menos alguna posibilidad de que esto se arregle. Aunque me equivoque. No me puedo permitir dudar de todo en tiempo de guerra. O no sobreviviré. Especialmente porque en ese caso no querría sobrevivir. No es precisamente gente desesperada lo que Ucrania necesita.


La muerte de un conductor de autobús a quien mi familia conoce muy bien, nos amargó el día hace poco. Cuando era estudiante, viajé con él varias veces a Kiev. Durante todo el día, distintas personas nos fueron dando detalles de su muerte, y por la tarde mi padre pudo saber cómo había sucedido, se lo contó un amigo del conductor. Le había disparado un joven perteneciente a la resistencia ucraniana mientras atravesaba un chekpoint llevando un autobús escolar vacío. Poco antes de eso había habido una explosión en la ciudad, el joven pensó al ver las luces que se trataba de un vehículo enemigo y disparó inmediatamente por la ventanilla del autobús. No podemos culparle por ello, hemos oído muchas historias acerca de coches que al pasar por un chekpoint disparan a los defensores ucranianos que hay allí, pero eso no lo hace menos trágico. El chófer era un hombre de gran corazón. Era el tercer día que había estado evacuando gente, casi sin dormir. Tenía esposa y dos hijos. Mañana iremos a su funeral.


Desde hace unos días, quería hablar de otro asunto algo más simpático, relacionado con ponernos a salvo. El día 17 de la guerra, sentí de repente que debía ir a Kiev y recoger algunas cosas necesarias (documentos, cuadernos y USBs con archivos) y de valor sentimental (regalos de mis amigos). Ese sentimiento se hizo más fuerte cuando leí un post en la página de facebook del escritor ucraniano Serhiy Zhadan acerca de su decisión de rescatar de su apartamento un cuadro de Oleksandr Rojtburd (quien murió poco antes del recrudecimiento de la guerra) y guardarlo en un lugar seguro. Yo no tengo obras de arte, pero tengo a Pandino (en italiano “pequeño panda") y a Stork (Storch en alemán) que me han acompañado cuando me mudé de Berlín a Bruselas, de vuelta a Berlín y de Berlín a Kiev. Siempre han sido mi refugio para escapar de la rutina diaria y el pilar donde apoyarme en tiempos de miedo y preocupación. De tanto en tanto, con mi mejor amiga escribía en WhatsApp chats ficticios acerca de lo que dirían, pensarían o harían Pandino o Storch en una situación determinada. También escribí tres cuentos de Navidad acerca de ellos y me gustaría seguir narrando cómo se ve el mundo desde sus ojos. Así que era importante sacarlos de Kiev.


Sentí que tenía la oportunidad de ir a Kiev, ya que aún hay medios de transporte desde mi pueblo. Las noticias ya casi no hablaban de Kiev, mis amigos allí empezaban a extrañarse ante la ausencia de explosiones, así aquello estaba de verdad tranquilo. De repente empezó a preocuparme que alguien pudiera irrumpir en mi apartamento en Kiev, o que lo hubiera hecho ya. Además la casa no es de mi propiedad, así que quería coger las cosas que necesito y estimo de ese apartamento, que no es mío.


Decidí esperar hasta el lunes. El domingo por la tarde, cuando mi madre me confirmó que esa mañana había recibido una transferencia de dinero, me sentí aliviada de repente y llena de amor y entusiasmo. El lunes, mientras caminaba alegremente hacia la estación de autobuses de mi pueblo, una fuerte explosión rompió el silencio. Me estremecí. Algunas personas dieron la vuelta un segundo, pero luego continuaron andando. Cerca de la comisaría de Policía, unos cuantos hombres armados sonreían y hablaban de lo que podía haber sucedido. Continué andando y tenía la esperanza de que no fuera nada serio que me impidiera rescatar a Pandino y a Storch. En unos diez minutos llegué a la estación. Todo parecía normal, el autobús que debía salir estaba allí y me subí en él. Una vez dentro constaté con alivio que había entre los pasajeros varias mujeres, y una pareja con un niño pequeño. Pensé que si había otras mujeres e incluso niños yendo a Kiev, mi actitud era razonable y no había demasiado riesgo.


En cuanto salí del autobús, Kiev me recibió con mucha luz del sol y el sonido de tres explosiones. Al ver los edificios de Kiev, los kioscos y algunas personas que pasaban por allí, sentí muchísimo amor por esta ciudad. Solté una palabrota italiana como reacción a las explosiones y pude pedir un taxi mediante la app. Llegó de inmediato y me costó 200 grivnas (6´13 euros). Normalmente cuesta 130 grivnas (3´98 euros) o puede que 200 grivnas si hay mucho atasco. No había atasco, pero sí varios checkpoints. Por todas partes se podía ver escrito en los propios edificios “¡Atención, minas terrestres!” En uno de los edificios a la entrada de la ciudad, la inscripción estaba en alemán “Achtung! Minen!” No sabría decir por qué. La ciudad estaba desierta, sólo en tres ocasiones vi largas colas cerca de un supermercado. Alrededor de algunos checkpoints había gente paseando con sus perros, incluso hombres y mujeres ancianos. Nunca había visto que hiciera tanto sol en Kiev.


Las conversaciones con taxistas son todo un género literario en el facebook de Ucrania. Pero ahora son mucho más interesantes que antes. Mi taxista era un hombre de unos sesenta años con una pinta un poco estrafalaria, simpático, pero hablaba de manera rara y contradictoria. Yo estaba alegre y llena de amor hacia Kiev y hacia todo lo que forma parte de ella, especialmente las personas. Él estaba molesto y aburrido, pero le apetecía hablar. 


Tuvimos que parar en varios checkpoints. Le pidieron que enseñara su pasaporte. Un poco más tarde, me dijo:


-¡mira mi pasaporte!

-¿qué?

-¡mira cómo se ha desgastado! casi no se ve ni la foto ¡no puedo soportarlos! ¡me lo han pedido unas doscientas veces ya hoy!

-ohhh… y ¿cómo va todo en tu barrio?

-vivo en Vishenve (al sur de Kiev) no me dejan dormir. Han estado disparando todo el tiempo

-¿los rusos han alcanzado allí algún edificio?

-¡claro que no! ¡tendría que verlo! todo el mundo habla de que han bombardeado esto y lo otro. Recorro la ciudad todos los días. No he visto nada que haya sido alcanzado. 


Recordé un mensaje que me envió una amiga de Berlín, cuyos padres que viven en Crimea le habían dicho “no bombardean ciudades pacíficas” ¿sería verdad? yo de momento estaba viviendo una realidad muy diferente.


-mmm… pero mis amigos que están ahora en Kiev me han dicho que sí ha habido explosiones


Recordé también los mensajes de un bombero en el grupo de chat de la clase de baile, que nos dijo que se pasaban el día apagando fuegos.


-dijeron en las noticias que se había lanzado un cohete en el hospital de Okmadit. Yo estaba por allí. Sólo explotó la puerta. Yo hice el servicio militar en una unidad que trabajaba con cohetes. Si hubiera caído ahí un cohete, habría destruido todo en un radio de dos kilómetros. Y no vi escombros desde la ventanilla del coche. Me alegró y me preocupó a la vez. Pero lo cierto es que estaba en un lugar concreto de Kiev, cerca del centro.


-hmm… entonces este lugar es seguro ¿no?

-ningún lugar es seguro. No importa donde estés. No tiene sentido ir de un sitio a otro. Vivirás un ataque de todas formas, tarde o temprano.


Llegamos a mi edificio. El horizonte estaba soleado. Me di cuenta de que había estado viviendo en un lugar muy bonito de la ciudad. A pesar de todo lo que pensé y sentí el primer día de guerra. Una mujer joven pasó por mi lado. Era una buena señal. Más o menos, podíamos estar a salvo. Entré en mi apartamento. También había mucho sol. Nunca había visto así mi apartamento (me mudé ahí en octubre). Me pareció encantador. El primer día de guerra, había pensado que odiaba ese apartamento.


De todas formas, no quería quedarme allí sola por la noche. Eran las 11.50 del mediodía. El último autobús hacia casa salía a las 14.30 de la tarde. Tenía alrededor de dos horas para cerrar el agua, apagar la nevera y recoger las cosas. Repasé el piso de arriba a abajo buscando cosas importantes. Me sentía como un saqueador aficionado, porque no había dormido lo suficiente la noche anterior y se me pasaba el tiempo demasiado rápido.


Empecé a amontonar todo al lado de mi maleta, que había comprado la primera vez que me mudé a Berlín en 2013. Llamé por teléfono a mi madre para preguntarle si debía coger también un paquete de arroz (sí) y detergente de lavadora (sí, en las tiendas de nuestro pueblo apenas hay detergente para lavadora). Por whatsapp le pregunté a mi amiga italiana si debería coger los libros de Hanna Arendts (sí, me serían muy útiles) que conseguí traer de Berlín en el último viaje y el libro de Maquiavelo en ucraniano que compré justo antes de la guerra (sí, si fuera posible). ¿Debería traer ese precioso vestido de noche que compré en Isernia? ¿Y mis zapatos de baile? Todo parecía surrealista. Aún así era menos estresante que en la primavera de 2019 cuando tuve que sacar de mi apartamento en Berlín todas las cosas que había reunido en seis años; en aquella ocasión poco antes de mi vuelo aún estaba empaquetando y limpiando todo. Allí en Berlín no podía pedir un taxi porque es increíblemente caro, así que tuve que cargar con todo y salir andando hasta la estación del cercanías. 


Esta vez sí pedí un taxi, pero sabía que se me hacía tarde. En el último momento descubrí una bolsa con mis diplomas universitarios, así que la cogí de cualquier manera. El taxista era un hombre de pelo gris que llevaba una gorra, y parecía armenio o georgiano (no se me da bien la fisonomía). Me pidió disculpas por no ayudarme a subir mi maleta, porque era un “mutilado de guerra”. Ya en el taxi, llamé al conductor del autobús y le pregunté si podía esperarme unos minutos. El taxista me dijo que llegaríamos en media hora. El conductor del autobús dijo: “no, no puedo esperar media hora con la gente en el autobús”. Tenía razón y le di las gracias. Durante la última hora mi madre me había estado llamando todo el tiempo para asegurarse de que cogería el autobús a tiempo. Aunque ni la noche anterior ni esa mañana pensaba que pudiera hacerlo. Y yo tampoco. Se enfadó por teléfono al saber que efectivamente, no llegaría a tiempo. Yo también estaba decepcionada. El taxista hablaba mucho y se puso a explicarme que debería evitar los sitios donde no hubiera nadie, que debería quedarme cerca de grupos de gente, es la guerra, sabes, nunca sabes, es peligroso, no debería preocuparme, quizá, aún queda un coche, si no consigo salir antes de las 18.00 deberé volver a mi apartamento porque después hay menos taxis… trataba de escuchar sus palabras, pero mi decepción me impedía oír la mayoría de ellas. Mientras me explicaba todo eso, conducía aún más despacio. Yo me sentía más y más desesperada. Llegamos 16 minutos tarde. Ya no había más autobuses. Después supe que el conductor me había esperado durante 15 minutos.


Quise sacar mi maleta del maletero, pero el taxista dijo que me ayudaba él. “Pero…” -dije. “Está bien” -me respondió. Me sentí mal, porque había estado muy simpático y atento conmigo, y yo fui bastante fría con él. Apenas dije una palabra mientras estaba en el coche.


Y así estaban las cosas, de nuevo haciendo autostop en las afueras de la ciudad y en tiempo de guerra, pero esta vez de día, con mucha luz y muchas bolsas. Al contrario que la otra vez, no había nadie haciendo autostop. Sólo un poco después llegó un hombre. En la parada de autobús había varias familias con maletas, pero no salieron a la carretera a parar un coche como hice yo. Me pregunté por qué. Entonces llegó un autobús y todos fueron hacia él. Yo también. Sólo para constatar que era un microbús que se dirigía a una ciudad cercana a Kiev. Entonces vi otro minibus detrás de la parada. Le pregunté a un hombre que estaba cerca si sabía a dónde iba el bus y si había sitio para mí. Iba a Luiv. Vale, no en mi dirección. Sí, había sitio… volví a la carretera y levanté mi brazo para intentar parar un coche. Nadie paró y había menos coches que nunca. Estando allí me preguntaba si debía haber arriesgado yendo a Luiv. Pero no estaba segura de si se había quedado algo importante en casa de mis padres… Luiv y quizá luego Berlín…


En una app de taxi vi que se podía reservar para trayectos largos. Costaba 1200 grivnas (unos 37 euros). Aunque quizá debería regresar con todo el equipaje y quedarme en mi apartamento a pasar la noche… eso me costaría 400 grivnas (12 euros) en taxis. Vale, quizá debería pedir el taxi hasta mi pueblo. El precio cambió a 1700 grivnas (52 euros). De repente paró un coche. “¿A dónde vas?” “A la ciudad X”. Antes cuando oía eso solía responder “no gracias, yo voy mucho más lejos”. Esta vez también lo dije, automáticamente, pero llamé a mi madre que al oírlo me dijo “no, ¡vete allí!”. El chico que conducía era majo y me sentí segura en su coche. Recogió también a otro hombre que vestía uniforme militar. Éste no paraba de hablar. Ellos hablaban y yo me sentía feliz de que me dejaran tranquila, mientras pensaba en cómo llegar a mi pueblo desde la ciudad X.


Lucía el sol. Más tarde, el hombre de uniforme se bajó del coche, pero antes se las arregló para contagiar al conductor de su cháchara. El conductor no quiso que le pagara (algo que no me había sucedido nunca antes). Me dijo que él y su amigo habían escuchado fuertes explosiones una mañana mientras tomaban café. No recuerdo por qué, pero me pareció gracioso que dijera eso. Nos reímos. También estaba bien oír hablar de la situación a los habitantes de esa ciudad. Antes sólo había escuchado acerca de esas explosiones en las noticias. Me encantó escuchar que la ciudad continuaba con su rutina. Quería saber más, pero me sugirió que mejor hablar de la primavera que se acerca en vez de hablar de explosiones y disparos.


Mientras tanto mi madre encontró a un hombre de nuestro pueblo que podía ir a la ciudad X y recogerme en la autopista. El conductor del coche me dijo que podría llevarme a casa si le pagaba la gasolina. Yo no se lo había preguntado antes por timidez, y mi madre había encontrado una solución mucho más rápido. Le deseé lo mejor y bajé del coche en la ciudad X.


Tuve que esperar unos diez minutos en la autopista. Reconocí enseguida la parada del autobús, aunque fue un poco extraño que no estuviera la inscripción “Ciudad X”. Todas las indicaciones de carretera habían sido eliminadas para hacer que los bárbaros rusos se desorientaran. Miré a Pandino y a Storch bajo la preciosa luz del sol. Nunca había visto una luz así, y me recordaba a las fotos que me enviaron en febrero unos amigos desde Omán. Así que Omán, ¿eh? No me había convertido en árbol. Aún me gusta viajar.


Un coche de policía con dos agentes paró cerca de mí.

-¿Qué haces aquí? -miraron a Pandino y Storch

-Estoy esperando a que me recoja un amigo

-Vale, disculpa. Hemos parado a preguntar por si necesitabas ayuda.


Nunca he tenido trato con la Policía y he oído muchos chistes acerca de ellos. Pero ahora  me gusta nuestra Policía.


Un “amigo” (últimamente todos los ucranianos tenemos muchos amigos, amigos de amigos de amigos… a algunos no les hemos visto nunca en persona) vino con su mujer. Cuando quise ponerme el cinturón, ella me dijo “no lo hagas, necesitas poder moverte y ser capaz de salir del coche rápidamente, por si hubiera un tiroteo”. Me contó que a un familiar de un amigo le dispararon estando en el coche mientras trataba de huir de Irpin. El primer coche pudo escapar, pero el segundo no. También me contó que habían disparado a la casa de su tío en el pueblo, o quizá que la habían atacado con cohetes (aún no conozco el nombre de todas las armas). Entonces su marido se puso a cantar canciones de guerra en ruso, que yo no había oído nunca antes. No había escuchado música desde el principio de la guerra, pero me resultó gratificante escuchar esas escabrosas palabras acerca de la lucha mientras estaba en el coche con amigos, a la luz del sol de la tarde. Espero que fueran canciones de bandas ucranianas…


Al llegar a casa, me esperaba lo más difícil del día. Un conflicto familiar porque yo había perdido el autobús, y porque habría sido más razonable pasar la noche en Kiev y volver en autobús mañana. Otro conflicto, como si no hubiera bastante con la invasión rusa. Deseé marcharme de inmediato a Luiv o a Berlín. Por suerte al día siguiente hicimos las paces, así que me quedo. Una amiga me dijo que se alegraba de que mis padres y yo estuviéramos discutiendo. Eso quiere decir que aquí la situación no es grave.


En cuanto a la explosión de la mañana, había sido un cohete que impactó en nuestra torre de radio. Mi vecino, que trabaja allí, tendría que haber estado allí unos 20 minutos antes de la explosión, pero por alguna razón no acudió. La torre fue reparada ese mismo día. El vecino le contó a mi padre todos los detalles de ese “precioso cohete”. Es el tercero ya en nuestro pueblo, pero el primero que hace blanco. El primer día de guerra, mi padre vio dos “preciosos” misiles con alas pasando por encima de él. Me recuerda a una mujer de Charkiv que se aloja con su hijo desde hace unos días en casa de una amiga mía en Berlín, y le dijo que un día “vieron desde la ventana de su casa un enorme y bonito fuego, como en las películas”. Quizá sea la misma belleza de la que habla el mural de hace unos días en una escuela de Nápoles, en el que se ve a Dostoyevski y la frase “La belleza salva al mundo”, escrita en ruso. Estoy impaciente por que me salven.


Al día siguiente supe por una amiga que un edificio cercano a su casa había sido destruido por un cohete en Kiev. Justo después de que las autoridades de Kiev y su región hubieran anunciado un toque de queda para dos días.


Saludos cordiales,


Lina




En camino hacia Kiev



Pandino y Storch




(TEXTO ORIGINAL)


24th day of war escalation (my friend's wording seems to me more appropriate than “war start”, as the war started in 2014). I have been intending to write this text for several days already and now finally I am writing it. I entered into the freeze modus of the known "fight, freeze or flight" reaction to stress. Maybe all my adrenaline was used or I just got tired of being alert, but now I am sleepy most of the time and do rather few coordination tasks. Also, I realized that sometimes it is more reasonable not to do anything in order not to amplify the existing chaos as my friend put it one day. Volunteering and bringing people, offering and asking for help, together efficiently is another topic I hope to address in the nearest time.


I am not even thinking about bomb alarms any more. There was only one or two and I missed them because of sleep during last days. I wake up more rarely at night because of a sudden feeling that our flat is being bombed or going to be bombed right now. Like my friend in Lviv, I am not afraid of being bombed to death, especially while sleeping. I need sleep so badly that I don't care about rockets or bombs. My biggest fear is not death, I suppose. My biggest fears are losing connection, torture, hunger and being heavily injured. I am naming them to get rid of them. Let's see if it works.


Another reason draining my energy were my discussions with some friends and reading media materials about what is actually happening, why and who can stop this. As a person who internalised in philosophy lectures at my Berlin university that you should always doubt and never be sure about certain ideas, I have put everything I learned, believed and heard or read under a big question mark. Standing in this self-destructive position, it was impossible to write anything. I put myself on the brink of an abyss, in the dark world where most of people are either mean or stupid or greedy. Then I decided to step back and give myself at least some bottom lines. Even if they are wrong. I cannot allow myself to doubt everything in the time of war. Otherwise I won't survive. Primarily because in this case I wouldn't want to survive. Desperate people is not what Ukraine needs now.


This day was darkened by the death of a bus driver whom my family knows very well. I went several times to Kyiv with him when I was a student. All the day we heard from different people the details about his death and in the evening my father brought us the final verified version coming from the driver's friends. He was shot by a young Ukrainian defender while passing in the darkness in an empty schoolbus a checking point. As shortly before that, there was an explosion in that town, the guy thought, when seeing the lights of the car, that it was a vehicle of enemies and shot into the bus window immediately. We don't blame him for this, as we heard a lot of stories about cars passing checking points and shooting all the defenders there. But it is not less tragic because of that. The bus driver was a good-hearted man. It was his third day when he had been evacuating people without having proper sleep. He has two children and a wife. Tomorrow we will go to his funeral.


Before today, I wanted to tell about another more cheerful evacuation though. On the 17th day of war escalation, I suddenly had a strong gut feeling that I should go to Kyiv and save some of necessary (like documents, notebooks and USB sticks with files) and dear things (like presents by my friends). This feeling got stronger as I read a post on the Facebook page of Ukrainian writer Serhiy Zhadan about his decision to evacuate a painting by Oleksandr Rojtburd (who died shortly before the war escalation) from his apartment and hide it in a safe place. I don't have any art pieces, but I have Pandino (Italian word for "little panda") and Stork (or Storch as I call him in German) who accompanied me when I moved from Berlin to Brussels, back to Berlin and then from Berlin to Kyiv. They have always been my island where I escaped banality of everyday life and anchor in times of fear and sorrow. From time to time with my best friend I write in WhatsApp fictional chats about what Pandino or Storch would say, think and do in a certain situation. I also wrote three Christmas stories about them and would like to continue to show the world from their perspective. So it was important to evacuate them from Kyiv.


I had a feeling that there was an opportunity window to go to Kyiv as there was still transport from my town there. The news showed almost no reportages about the situation in Kyiv, my friends in Kyiv started to feel anxiety because of the absence of explosions, so it was indeed quiet. I suddenly started to worry that someone could break into my Kyiv apartment or has already done so. Apart from that, I don't own this apartment, so I wanted to take my necessary and dear things from the place which doesn't belong to me.


I still decided to wait until Monday. On Sunday's evening when my mother confirmed to me that there was a transfer in the morning which I could take, I unexpectedly felt relieved and full of enthusiasm and love. As I walked joyfully to the bus station on Monday morning in my town, suddenly the silence was broken by a rather strong explosion. I shuddered. Some people turned back for a second, but then continued walking. Near the police station men with guns smiled and discussed what that might be. I continued walking and hoped hard that it was nothing serious which could bring me away from my resolute decision to evacuate Pandino and Storch. In some ten minutes I reached the station. Everything looked usual, there was a bus as promised and I entered it. Inside I noticed with relief that there were also women and a couple with a little kid among passengers. If there are other women and even kids going to Kyiv, then I am a reasonable person and the risk is not too high, I thought.


As I got off the bus, Kyiv welcomed me with lots of sunlight and a sound of three explosions. As I saw Kyiv buildings, kiosks and few people passing by, I felt lots of love to this city. I said an Italian common bad word in order to react to those explosions in some way and ordered a taxi with an app. It arrived almost immediately and cost me 200 UAH. In usual times it would cost some 130 UAH or even 200 UAH with traffic jams. There were no traffic jams, but there were several checking points. Everywhere one could see concrete blocks with inscription "Attention! Landmines" in Ukrainian. On one of the blocks at the entrance to the city the inscription was in German "Achtung! Minen". I cannot explain why. The city was deserted, only at three places I saw long lines near supermarkets. At several checkpoints there were individuals, also women and old men, walking with dogs. I had never seen so much sunlight in Kyiv.


Conversations with taxi drivers are a genre en soi in Ukrainian Facebook. But nowadays they are much more interesting than ever. My taxi driver was a man of some 60 years old, looking a bit bizarre, nice, but also telling bizarre and contradictory things. I was cheerful and full of love to Kyiv and every part of it, especially people. He was rather irritated and dull, but ready to talk.


We stopped several times at checkpoints.The men there asked him to show his passport. A bit later he said to me:


- Look at my passport!

- Huh?

- Look how shabby it became! Soon one won't even see my photo! I cannot stand them! They controlled me already 200 times today!

- Oh... And how is the situation in the part of the city, where you live?

- I live in Vyshneve (south of Kyiv). I cannot sleep. They have been shooting all the time there.

- Did Russians hit any buildings there?

- Come on! Show me what they hit. Everybody is saying they hit this and that. I drive through the city everyday. I didn't see anything which was hit.

I remembered the message of my friend in Berlin whose parents in Crimea told her that "They didn't bomb peaceful cities". Can it be true? For a moment, I thought, I entered in a different reality.


- Mmm...but my friends who live in Kyiv now, told me that there were explosions. - I also remembered the messages of a firefighter from my dance class chat, who told us that they had been putting out fire all the time.

- They told in the news that a rocket was thrown at the hospital Okhmadyt. I was driving there. Only the door exploded. I served in rocket forces. If a rocket had fallen there, there would be nothing in the radius of 2 kilometres there.


Indeed I saw no ruins from the car window. I was happy and worried about that. But we were driving only in one part of Kyiv, close to the city centre.

- Hmm...So it is safe here, isn't it?

- Nowhere is safe. It doesn't matter where you are. It doesn't make any sense to flee anywhere. You will be attacked any way, sooner or later.


We reached my building. The yard was full of sun. I thought that I had been living in a nice city corner. In spite of everything I thought and felt on the first day of war escalation. A young woman walked past me. It was a good sign. So it was more or less safe. I entered my apartment. It was also full of sunlight. I have never seen this apartment like this before (I moved in in October). It looked so lovely. On the first day of war escalation I thought that I hated this apartment. 


Anyway I didn't want to stay there for the night alone. It was 11:50 a.m. The last bus to my home was at 02:30 p.m. I had some two hours to turn off water, the fridge and to pack everything. So I started to make all the flat upside down in search for the important things. I felt like an amateur looter, because I didn't get enough sleep the night before and the time was flying too quickly.


I just threw everything on a big heap near my suitcase which I bought for my first emigration to Berlin in 2013. I asked my mother on the phone if I should take also a package of rice (yes) and laundry detergent (yes, there are almost no laundry detergents in the stores in our town). In WhatsApp I asked my Italian friend if I should take Hanna Arendts books (yes, they will be useful), which I managed to bring from Berlin during last trip, and Machiavellis book in Ukrainian which I bought shortly before the war escalation (yes, if possible). Shall I bring that nice evening dress I bought in Isernia?...and my dance shoes?... All of this felt surrealistic. It was still much less stressful than in spring 2019 when I had to free my Berlin apartment from the staff I gathered in 6 years, when shortly before my flight I was still packing and cleaning. There in Berlin I couldn't order a taxi because it is unspeakably expensive, so I had to carry everything in my hands walking to the bus and then to S-Bahn.


I ordered a taxi, but I knew already that I was running late. In the last moment I discovered a bag with my university diplomas, so I just took it without trying to pack everything properly. The taxi driver was a grey-haired man wearing a cap and looking like an Armenian or Georgian (I am not good in people's faces). He was sorry that he couldn't help me to lift my suitcase, because he was "a war invalid". When in taxi, I called the bus driver and asked if he might wait a little bit. The taxi driver said slowly that we needed 30 minutes. The bus driver said: "No, I cannot wait half an hour with people in the bus". I agreed and thanked him. Last hour my mother had been calling me all the time to make sure that I would make it in time. Although the night before and in the morning she didn't believe I would. Me neither. She was very angry to know on the phone that she was right. I was also disappointed. The taxi driver was talking a lot and explaining me that I should avoid deserted places, I should stand near groups of people, it is war, you know, you never know, it is dangerous, I shouldn't worry, maybe, there is still a car, if I don't make it until 6 p.m., I should go back to my apartment, because later there are fewer taxis...I tried to listen to his words, but my disappointment let me hear only some of them. Explaining all of that, he was driving even more slowly. I felt even more helpless. We arrived 16 minutes later. There was no bus any more. Later I knew that the bus driver had waited for 15 minutes for me.


I wanted to take my suitcase out of the car's trunk, but the taxi driver said, he would help me. "But.." - I said. "It's Ok" - he answered. I felt bad, because he was very nice and attentive to me, and I was so cold-hearted with him. I hardly said a word when being in the car. 


So here I was, again on the exit of the city hitchhiking in war time, but this time in daylight, with lots of sunlight and lots of bags. There were no people hitchhiking like me in contrast to the last time. Only a little bit later there was one man. At the bus stop there were several families with suitcases, but they didn't go on the road to stop cars like me. I wondered why. But then a bus came and all of them went towards it. Me too. Only to find out that it was a marshrutka heading to a town close to Kyiv. Then I spotted a minibus behind the bus stop. I asked a man standing near the bus, where it was going and if there was place for me. They were going to Lviv. Ok, not my direction. Yes, there was place... I went back to the road and lifted my arm to stop cars. Nobody stopped and there were fewer cars than ever. Standing there, I was wondering, maybe I should spontaneously go to Lviv...But I wasn't sure that I didn't leave some important things in my parents' town...Lviv and maybe then Berlin...


One taxi app was also offering to book trips for longer distances. It cost some 1200 UAH. But maybe I should go back with all these bags and stay in my apartment for the night... then it makes 400 UAH for taxis back and forth. Ok, maybe I should book a taxi to my town. The price changed to 1700 UAH... Suddenly a car stopped. "Where are you going?" "To city X". When I heard that before, I used to say "No, thanks, I need to go much further ". This time I also said that automatically, but I was also talking on the phone with my mother who heard that and said "No, go!". The young guy driving that car was nice and I felt safe in his car. He picked up also another man, in military clothes. The latter was telling lots of things without a pause. They were talking and I was happy to have my peace and searched how I could get home from city X. 


The sun was shining. Later the man in military clothes got off the car, but managed to infect the car driver with his talkativeness before. The car driver didn't want to take any money (which never happened to me before). He told me that he and his friend heard powerful explosions while drinking coffee in the morning one day. I don't remember why, but it sounded funny the way he told that. We laughed. It was also so good to hear about the situation in his city from its inhabitant. Before I heard about these explosions only in the news. It was also lovely to hear that the city continued it's usual life. I wanted to know more, but then he suggested talking about the coming spring rather than about explosions and shootings.


In the meantime my mother found a man in our town who would drive from our town to city X and pick me up on the highway next to it. The car driver told me that he would drive me home if I paid for petrol. I had been too shy to ask for that before and my mother was to quick to find another solution. So I wished him all the best and got off the car in city X.


I had to wait for some ten minutes on the highway. I recognized the bus stop very well, although it was bizarre to see it without inscription "City X". All the road signs had been eliminated in order to make the Russian barbarians get lost. I looked at Pandino and Storch in the beautiful sunlight. I have never seen such sunlight before and it reminded me of my friend's photos from Oman which he sent me in February. So Oman, huh? I didn't become a tree. I still love traveling. 


A police car with two men stopped near me. 

- Why are you standing here?- they looked at Pandino and Storch

- I am waiting for my friend to pick me up.

- Ah ok, sorry. We just wondered, if you needed help.


I have never had to do with police and I heard a lot of mean jokes about them. But now I love our police.


My "friend" (recently all of us, Ukrainians, have so many friends of friends of friends...some of them we have never seen in person) came with his wife. As I wanted to use a seatbelt, she told me "Don't do that, you need to be mobile and be able to get quickly out of the car if there is a shooting". She told me about her friend's family who was shot in car while trying to flee Irpin. The first car managed to escape, but not the second. Then she told that the house of her uncle in some village was shot or attacked with some rockets (I didn't learn all the names of weapons yet). Then her husband turned on some songs about war in Russian language which I never heard before. I hadn't listened to music since the war escalation, but it felt great to hear those harsh words about fighting while driving in a car with "friends" in the light of the evening sun. I hope these were Ukrainian music bands...


As I arrived home, the most difficult part of that day's mission awaited me. We had a big family conflict about my being late for the bus and about the fact that it might have been reasonable to stay in Kyiv for the night and go by bus the following day. As if Russians in the country were not enough. Suddenly I wanted badly to "evacuate" to Lviv or Berlin. Fortunately, the next day we made peace, so I am staying. My friend told me that she was happy to hear that my parents and me were quarrelling. It implied, that the situation was still good.


As for the explosion in the morning, it was a rocket hitting our radio tower. My neighbor who works there, was going to drive there 20 minutes before the explosion, but for some reason he didn't. The tower was repaired that very day. The neighbor told my father about "golden details" of that "beautiful rocket". It is already the third one in our town, but the first to fall. In the first days of war escalation my father saw two "beautiful" winged missiles flying past him somewhere further. This reminds me about a woman from Charkiv staying with her child for several days at my friend's place in Berlin, who told her that one day "they saw from their flat window a beautiful huge fire as they show in films". Maybe that's the same beauty as the one meant by the recently done mural on a school in Naples depicting Dostoyevsky and saying "Beauty saves the world" in Russian? I cannot wait to be saved.


The following day I learnt from my friend that a building next to her flat was ruined by a rocket in Kyiv. The day after that the authorities in Kyiv and Kyiv region announced a curfew for two days. 


Kind regards,

Lina


My pictures in the attachment:

1. On my way to Kyiv

2. Pandino and Storch en route