martes, 11 de julio de 2023

Sin esperanza (Diario de guerra XXXIII)

 COLABORACIÓN DE LINA ZALITOK

(german below)

(deutsch unter)


Este fin de semana fui con Pandino a casa de mis padres. Hacía mucho tiempo que no iba. Mañana es el cumpleaños de mi padre. Por supuesto a Pandino no le importa, solo quería volver a ver por fin a Cigüeña. Cuando llegamos, el gato Ryshyk nos ignoró por completo como siempre, pero Cigüeña estaba feliz.


-“¡Hola Pandino! Hola Linochka! ¡Finalmente estáis aquí!


-"Claro. ¡Era cuestión de tiempo! ¡En tiempos de guerra, no deberíamos estar tanto tiempo sin ver a nuestros seres queridos! Cada vez me preocupa más si el fin de semana no venimos. Linochka obviamente tiene los valores equivocados: no hace más que trabajar e ignorar a sus padres”


-"¡Pandino, por favor! ¡Eso no es cierto! He estado bastante ocupada, pero también me pongo nerviosa si no podemos venir cada fin de semana. El tiempo vuela y quién sabe lo que está por venir”


-“Es verdad que el tiempo va pasando. Tus padres no son eternos. Y mejor ni hablar de que vienen malos tiempos. Yo tampoco estaré aquí para siempre. Cualquier día me vuelvo a Estrasburgo” -respondió Cigüeña


-"No lo creo. ¡Eras demasiado perezoso hasta para visitarnos en Kiev! Estuvimos en una boda y vinimos después de la ceremonia. Por suerte había cerca un lugar desde donde puedes hacer autostop para venir hasta la casa de los padres de Linochka” –dijo Pandino


-“Teníamos tanto frío. Esperamos durante mucho rato y no paraba un auto que viniera hacia aquí. Sólo a Bila Tserkva o Vasylkiv. No queríamos esperar el autobús de línea. Pero al final nos recogió un coche y llegamos antes que el autobús”


-“Ah, sí, como siempre. Pero ¿es verdad que estabais en una boda? ¿o es otra de tus fantasías, Pandino?” –preguntó Cigüeña con escepticismo


-“Sí, era una boda ¿qué tiene eso de extraño? nuestra primera boda desde el comienzo de la guerra a gran escala. ¡Fue bonito! Ninguna alerta aérea interrumpió la ceremonia. Me relajé bastante, y más teniendo en cuenta que ayer hubo cinco alertas de ataques aéreos” –dijo Pandino


-"Pareces triste” –Cigüeña miró a Pandino dudando


-"¿Se lo dijiste?”


-“No, no me atreví. Me pareció inapropiado”


“¿Tampoco por escrito?”


-“Tampoco” –Pandino miró a Cigüeña a los ojos


-“¿De qué estáis hablando ahora? ¿Me he perdido algo?” -pregunté sorprendida


-“¿De qué está hablando Pandino todo el tiempo? o mejor dicho ¿de quién?” -Cigüeña respondió con otra pregunta


-“De la hermosa bailarina…” -respondí pensativa - “espera… ¿le dijiste que la amabas? ¿no?”


-“Linotschka, ¿es que no estabas delante? no prestas atención, dije que le había escrito”


“¿Pero cómo? ¿cuándo?” –en realidad yo pensaba que esperaría para declararse a la hermosa bailarina hasta que ella lo conociera mejor


-"¡Linotschka! casi nunca me prestas tu teléfono. Lo escribí con bolígrafo en un papel”


-“¿Le diste una hoja de papel a la hermosa bailarina?"

-“No exactamente, se la di a uno de sus compañeros bailarines antes de la actuación de ayer”


-“¿En un sobre?"


-"¡Linotschka! ¡no pienses que soy tonto!”


-“Pero es que no prestas atención, y a veces haces cosas de animales que no son normales para los humanos”


-“Porque estoy aprendiendo. ¿Acaso no puede uno equivocarse?”


-“¡Por supuesto! ¿Y ella te respondió?”


-“Sí, en cuanto terminó la actuación, por medio del mismo bailarín, al salir del teatro. La hermosa bailarina no quería hacerme esperar mucho”


-“¿Y?” –preguntó Cigüeña


Pandino se puso serio


-“¿Nada?” –aventuré


-“Exactamente, nada. Ni amistad, ni amor. Eso creo”


-“¡Ajá! ¿qué te dije? ¿por qué tuviste que preguntar siquiera? ¿acaso esperabas otra cosa, Pandino?” –dijo Cigüeña, orgullosa 


-“No lo sé. Quería liberar mi corazón. Ese amor se hacía cada vez más pesado. Me sentía como si estuviera en un callejón sin salida. Y ahora ya he salido: la hermosa bailarina usó una buena palabra en su respuesta: ‘no hay esperanza’. Está claro, ¿no?”


-"¡Sí perfectamente claro! ¡No hay lugar para falsas esperanzas! ¿o no, Pandino? ¿qué te parece?” –Cigüeña señaló a Pandino


-“Sí, sin esperanza y sin amor. ¡Ahora mismo estoy tan libre!” -suspiró Pandino. Pero sus ojos brillaban sintiéndose seguro de sí mismo

-"¡Muy bien!” -respondí -“No es bueno estar tan esperanzado. Has perdido mucho tiempo en eso últimamente”


-“¿En qué?"


-“En las falsas esperanzas”


-"Ah, sí. Ahora tengo la mente libre. Ayer pensé mucho en las alertas aéreas. Pero hoy no hubo. No tengo problemas de los que preocuparme”


-“¡Vaya! se te olvida algo. Seguro que hay algo oculto. Incluso si no, siempre hay algo nuevo” –dijo Cigüeña


-“No sé, todo parece bastante vacío y sin sentido ahora. Ni siquiera sombrío o triste, sino vacío. Ayer al menos me sentía triste por las alertas aéreas”


-“Pero durante los últimos meses has estado en la luna con tus fantasías. Eso no era saludable. Por cierto ¿cómo estuvo la boda hoy?” –preguntó Cigüeña con curiosidad


-“Preciosa pero sin mucha emoción. Fue un buen paréntesis en plena guerra. Los ucranianos saben hacer esas cosas, aunque hubiera estado bien dejar un poco atrás el patetismo”


-“Qué bonitas palabras, Pandino”-le contradije


-“Sí, hermosas palabras falsas. El amor como lo que da sentido a la vida y tal. Non funziona così. Tienes que ser capaz de vivir sin amor”


-“¡Ajá! vas aprendiendo” –se regocijó Cigüeña


-“Cigüeña, no siempre tienes razón, no lo olvides. Algunas personas necesitan amor en sus vidas” –interrumpí


-“¡Tonterías! -dijo Cigüeña- “lo que todo el mundo necesita es libertad en su vida” –y agitó sus alas


-“Entonces Pandino ¿cómo te sientes ahora? ¡Cuéntanos!” -pregunté


-“Bueno, necesito descansar un poco. Esto me lo esperaba. Nunca habría pensado llegar a conocer a la hermosa bailarina, ni poder hablarle o escribirle. Ahora sólo me pregunto por qué lo hice. ¿De qué nos sirve si hemos acabado sin amistad y sin amor?”


-"Siempre es interesante poder hablar con alguien, en especial cuando se trata de una hermosa bailarina. ¡Aprendiste mucho sobre la danza y el espectáculo!” –dije con entusiasmo


-“Olvídalo ya, Pandino. ¡Ven, te mostraré mis nuevos libros!” -Cigüeña no quiso discutir más


-“Cigüeña, no tengo ganas de leer libros... al menos hoy, y tal vez mañana tampoco, tal vez nunca”


-“¡Otra vez deprimido! no estás de humor para nada, ¿verdad?”


-“¡Exactamente!"


-“Ok, te has pasado así todo el verano. Estaba claro que ella no estaba interesada en ti. ¿Por qué? Eres un espectador, una parte de su trabajo, nada más y nada menos”


-“Quería escucharlo de ella, no de ti. Sólo entonces me lo creo”


-“Hm... ¿entonces ella no te prohibió ir a sus espectáculos?"


-“Eso me temía, aunque parezca absurdo. No, ella no me lo prohibió. Es una persona encantadora. Y además no puedes prohibir el amor, sólo empeorarías las cosas”


-“Entonces, ¿seguirás yendo a verla bailar? ¿no será ridículo o incómodo?” –preguntó Cigüeña



-“Pienso seguir yendo. La primera vez supongo que será poco rara, ya veremos. Pero todo seguirá igual que antes. Amarla es parte de mi naturaleza. Ser amada por mí es parte de su naturaleza. Ella se merece todo el amor del mundo. ¿Qué tiene de ridículo o incómodo? Seguiré siendo sólo un espectador. Nada cambiará, excepto que ahora estoy mucho más tranquilo. No espero nada, ya no hay anhelo en el aire. La felicidad ya no acelerará mi respiración. Continuaré aplaudiéndole y comprándole flores mientras esté en Ucrania”


-“Por cierto, ¿ya sabes si ella se irá al extranjero este año para estudiar en la famosa escuela de baile?” –preguntó Cigüeña


-“¿No te lo dije? Sí, me enteré la semana pasada. La mujer de la taquilla me dijo que a partir de otoño no bailará más en las funciones”


-"¡Claro! Apuesto a que saber eso aceleró las cosas. ¡De lo contrario, Pandino le habría confesado su amor el último día antes de irse, o incluso después!” –me dijo Cigüeña


-“Tal vez, de repente sentí que el tiempo apremiaba. Pero también quería evitar el drama. La despedida en sí misma es bastante dramática. Por cierto, logré entregarle la nota de amor antes del día que hubo cinco alertas aéreas”


-“Así que fue en un momento del silencio, ¿no?" -preguntó Cigüeña


-“Sí, lo sabrías si hubieras venido a visitarnos a Kiev”


-“Así que no acechaba la sombra de la muerte, ¡bien!” –quiso asegurarse Cigüeña


-"Sólo vida y amor"-dijo Pandino con calma


-“¿Y qué hay del año pasado?” –pregunté


-“El año pasado pensé que me estaba muriendo. Cogí tu teléfono y le envié un correo electrónico a la hermosa bailarina diciéndole que ella es muy importante para mí. Se fue al extranjero inmediatamente. Por suerte tenía su tarjeta”


-“Oh, ¿eso fue en marzo de 2022?" -preguntó Cigüeña


-“Sí"


-“Entonces no vale. En ese momento, todos estabais desesperados, enamorados y propensos a ser patéticos. La muerte parecía omnipresente en Ucrania. Todavía recuerdo esos repugnantes cuervos junto al departamento de Linochka,  y sus graznidos el 24 de febrero. En ese momento también yo estaba seguro de que me alcanzaría un cohete en pleno vuelo, y de que acabaría encontrando la paz en algún cementerio de Kiev. O seamos realistas, en el bosque” –recordó Cigüeña


-“Bueno, deja ya ese tema, Cigüeña. Últimamente me había olvidado de la guerra” –dijo Pandino – “ahora sin mi amor secreto será más difícil. No tengo nada con lo que fortalecer mi luz interior. Por desgracia, ni las velas ni las linternas me ayudarán. Espero que haya menos cortes de luz, o al menos que haya pocos. Si los tiempos se ponen más difíciles, me derrumbaré"


-"¿Qué hay del amor sin esperanza de ser correspondido?” -preguntó Cigüeña -“¡También es amor!”


-“¡No gracias! necesito más…"


-“Finalmente aprendió algo ¡Bravo, Pandino!” –Cigüeña estaba orgullosa de nuestro amigo


-“¿No dijiste que querías aprender árabe?” –pregunté -“una vez escuché algo así cuando estabas hablando por teléfono con Jabalí..."


-"Sí, árabe, turco o japonés... pero ahora no me apetece”


-“Ahora todo va a ir bien. No hay alarmas aéreas, tenemos luz, calefacción, agua fría y caliente, comida… ¡Dolce vita! antes que nada relájate. Has pensado demasiado últimamente. Las buenas ideas y los anhelos vendrán después” –le dijo Cigüeña a su triste amigo


-“¡Claro que sí! Pandino, vamos a comer con mis padres. Eres adorable. ¡Hay mucha gente encantadora en el mundo!”





(texto original)


An diesem Wochenende ist Pandino mit mir nach Hause zu meinen Eltern gefahren. Ich war schon lange nicht bei ihnen gewesen. Morgen hat mein Vater Geburtstag. Pandino ist es natürlich egal, er wollte nur endlich Storch wiedersehen. Als wir kamen, hat uns der Kater Ryshyk wie immer ganz ignoriert, aber der Storch war froh.

„Hallo Pandino! Hallo Linotschka! Endlich habt ihr hierhergeschafft!“

„Ja, klar. Es war schon Zeit! In Kriegszeiten darf man sich mit Liebsten nicht zu selten sehen! Ich wurde mit jedem Wochenende, als wir zu dir nicht gefahren sind, immer beunruhigter. Linotschka hat offensichtlich falsche Werte: Sie arbeitet nur und ignoriert ihre Eltern.“

„Pandino, bitte! Das stimmt nicht! Ich war zwar ziemlich beschäftigt, aber auch wie du, wurde ich mit jedem Wochenende beunruhigter. Die Zeit vergeht und wer weiß, welche schlimme Zeiten noch kommen.“

„Es reicht auch schon, dass die Zeit vergeht. Deine Eltern sind doch nicht ewig. Ganz zu schweigen, wenn es schlimme Zeiten kommen. Ich bin hier auch nicht für immer. Eines Tages habe ich plötzlich keine Lust mehr und fliege zurück nach Straßburg.“ – erwiderte Storch.

„Das glaube ich nicht, dass du wegfliegst. Du warst zu faul, um uns in Kyjiw zu besuchen! Wir waren gerade bei einer Hochzeit und machten uns nach der Zeremonie auf den Weg. Zum Glück war es neben dem Ort, von wo man zu Linotschkas Eltern per Anhalter reist.“ – sagte Pandino.

„Wir sind so gefroren. Es gab lange keine passenden Autos. Nur Bila Zerkwa und Wassylkiw oder gar nichts. Auf den regelmäßigen Bus wollten wir nicht warten. Aber am Ende hatten wir ein Auto geschnappt und doch früher als der Bus angekommen.“

„Ah ja, wie immer. Aber Hochzeit? Echt? Oder ist das noch eine von deinen Fantasien, Pandino?“ – fragte Storch skeptisch.

„Genau, Hochzeit, was ist daran so sonderbar? Unsere erste Hochzeit seit dem Anfang des großangelegten Krieges. Es war nett! Kein Luftalarm hat die Zeremonie unterbrochen. Ich habe mich nach gestern, als es fünf Luftalarme gab, ganz gut entspannt.“ – erzählte Pandino.

„Du siehst aber traurig aus. – Storch guckte ihn verdächtig an. – Hast du es doch gesagt?“

„Nein, ich habe mich nicht getraut. Es schien unpassend.“

„Also geschrieben?“

„Ja.“ – Pandino guckte dem Storch selbstbewusst in die Augen.

„Worüber sprecht ihr jetzt? Habe ich etwas verpasst? – fragte ich verwundert.

„Worüber spricht Pandino die ganze Zeit? Oder eher über wen?“ – erwiderte Storch mit einer Frage.

„Über die schöne Tänzerin... – antwortete ich nachdenklich.

„Warte... Hast du ihr gesagt, dass du sie liebst? Nein, oder?“

„Linotschka, warst du doch nicht gerade hier? Du bist immer so unaufmerksam. Ich habe doch gesagt: Geschrieben, ich habe es geschrieben.“

„Aber wie? Wann?“ – ich dachte eigentlich, dass er mit seinen Liebesbekenntnissen noch warten würde, bis die schöne Tänzerin ihn besser kennenlernt.

„Linotschka! Du gibst mir doch fast nie das Handy. Ich habe es mit Kugelschreiber auf einem A4 geschrieben.“

„Hast du das Blatt der schönen Tänzerin gegeben?“

„Nicht direkt, ich habe vor der gestrigen Aufführung einer ihrer Mittänzerinnen gegeben.“

„In einem Umschlag?“

„Linotschka! Ich bin doch nicht blöd!“

„Du bist aber oft unaufmerksam und machst manchmal wilde Sachen, die in der Welt der Menschen nicht üblich sind.“

„Ich lerne noch. Man darf doch Fehler machen, oder?“

„Natürlich! Und hast du eine Antwort gekriegt?“

„Ja, sofort nach der Aufführung, von der gleichen Tänzerin, als ich langsam den Zuschauerraum verließ. Die schöne Tänzerin wollte mich mit Warten nicht foltern.“

„Und?“ – fragte Storch.

Pandino guckte ernst.

„Nein?“ – habe ich geraten.

„Genau, nein ist es. Nein zur Freundschaft, nein zur Liebe. Ich hatte es richtig geschätzt.“

„Aha! Was habe ich gesagt? Warum hast du überhaupt gefragt? Was wolltest du denn sonst von ihr lesen, Pandino?“ – sagte der Storch stolz.

„Ich weiß nicht. Ich wollte mein Herz befreien. Die Liebe wog jeden Tag immer schwerer. Ich fühlte mich wie in einer Sackgasse. Jetzt bin ich da raus: Die schöne Tänzerin hat ein gutes Wort in ihrer Antwort benutzt: „Aussichts-los.“ Das macht alles doch klar, oder?“

„Ja, perfekt! Lässt keinen Raum für falsche Hoffnungen! Oder, Pandino, was meinst du?“ – winkte Storch Pandino zu.

„Ja, hoffnugs-los und jetzt bin ich liebe -los. Also frei!“ – er seufzte, aber seine Augen leuchteten vor Selbstsicherheit.

„Sehr gut! - antwortete ich. Keine Hoffnung ist doch gut. Du hattest damit letztens viel Zeit verschwendet.“

„Womit?“

„Mit falschen Hoffnungen.“

„Ah, ja. Ich fühle, dass ich jetzt ganz viel Platz in meinem Kopf habe. Gestern wurde er mit Luftalarmen gefüllt. Aber heute gab es keine Luftalarme. Ich habe keine Themen, an welche ich denken kann.“

„Doch! Du hast bloß einiges vergessen. Es gibt bestimmt etwas im Vorrat. Selbst wenn nicht, gibt es immer etwas Neues.“ – sagte Storch.

„Ich weiß nicht, jetzt scheint alles ziemlich leer und sinn-los. Nicht mal düster oder traurig, sondern leer. Gestern wegen Luftalarme fühlte ich mich zumindest traurig.

„Aber in den letzten Monaten warst du wegen deiner Fantasien überglücklich. Das war ja nicht gesund. Aber wie war es heute bei der Hochzeit? – fragte Storch neugierig.

„Pure Schönheit, jedoch hatte ich keine Emotionen. Es war eine gute Pause vom Krieg. Die Ukrainer können es richtig hübsch machen, auch wenn man immer gewissen Teil Pathos hätte abstreichen können.“

„Pandino, es waren doch schöne Worte.“ – widesprach ich.

„Ja, viele schöne unwahre Worte. Liebe als Sinn des Lebens und sonstiger Quatsch. Non funziona così. Man muss doch auch allein leben können.“

„Aha! Du bist doch klüger geworden.“ – freute sich Storch.

„Storch, du hast nicht immer recht. Vergiss es nicht. Einige brauchen doch in ihrem Leben Liebe.“ – unterbrach ich.

„Quatsch! sagte Storch. Alle brauchen in ihrem Leben Freiheit.“ – flatterte er mit Flügeln.

„Aber Pandino, wie fühlst du sich jetzt? Erzähl uns!“ – fragte ich.

„Also, ich brauche ein bisschen Ruhe. Ich habe das alles erwartet. Ich hatte früher nicht erwartet, dass die schöne Tänzerin mich überhaupt kennenlernt und dass ich mit ihr so oft sprechen oder schreiben würde. Die Frage ist jetzt nur, warum ich mit ihr geschrieben und gesprochen habe. Was hat es ihr und mir gebracht, wenn wir nun weder Freundschaft noch Liebe am Ende haben?“

„Es ist doch immer interessant, mit jemandem auszutauschen. Besonders wenn es eine schöne erfolgreiche Tänzerin ist. Du hast doch viel über Tanzkunst erfahren und darüber, wie man Aufführungen organisiert!“ – sagte ich begeistert.

„Lass es sein, Pandino. Komm, ich zeige dir meine neuen Bücher! – Storch wollte nicht mehr diskutieren.

„Storch, ich habe keine Lust auf Bücher...auf jeden Fall nicht heute und vielleicht nicht morgen, vielleicht auch nie.“

„Schon wieder diese depressiven Noten! Keine Lust auf nichts, oder?“

„Genau!“

„Ok, ich habe im Sommer etwas ähnliches gehört. War doch klar, dass sie an dir kein Interesse hat. Warum auch? Du bist ein Zuschauer, ein Teil ihrer Arbeit, nicht mehr und nicht weniger.“

„Ich wollte es von ihr hören, nicht von dir. Dann ist es 100% sicher und entspricht der Wahrheit.“

„Hm... Hat sie dir also nicht verboten, ihre Aufführungen zu besuchen?“

„Ich hatte es ein bisschen befürchtet, auch wenn es Quatsch ist. Nein, hat sie nicht. Sie ist doch eine liebeswürdige Person. Liebe kann man auch nicht verbieten. Es wird dann nur schlimmer.“

„Kommst du also noch zu ihren Aufführungen? Wird es nicht komisch oder unangenehm sein?“ – fragte Storch.

„Ja, ich komme. Das erste Treffen kann wohl ein bisschen komisch sein, mal sehen. Aber dann wird alles bestimmt so sein, wie früher. Die Liebe zu ihr ist ein Teil meiner Natur. Geliebt zu sein ist ein Teil ihrer Natur. Sie verdient doch die ganze Liebe dieser Welt. Was gibt es daran Komisches oder Unangenehmes?

Ich werde weiterhin nur Zuschauer sein. Es wird sich nichts ändern, außer dass ich viel ruhiger geworden bin. Es gibt nun keine Erwartung und keine Hoffnung in der Luft. Das Glück wird mein Atem nicht mehr beschleunigen. Ich werde ihr weiterhin herzlich applaudieren und Blumen kaufen, solange sie da in der Ukraine ist.“

„A propos, weißt du schon, ob sie in diesem Jahr ins Ausland geht, um an dieser berühmten Tanzschule zu studieren?“ – fragte Storch.

„Habe ich das euch nicht erzählt? Ja, ich habe es letzte Woche erfahren. Die Frau an der Kasse hat mir gesagt, dass es ab Herbst keine Aufführungen mit ihrer Teilnahme geben wird.“

„Deswegen! Ich wette, diese Nachricht hat ihn beschleunigt. Sonst hätte er ihr am letzten Tag vor der Abreise oder gar nach der Abreise seine Liebe gestanden! – sagte Storch zu mir.

„Vielleicht, ich fühlte plötzlich einen seltsamen Zeitdruck. Aber ich wollte auch das Drama vermeiden. Abschied an sich ist dramatisch genug. Übrigens habe ich geschafft, ihr den Zettel mit Liebesbekenntnis noch vor diesem Tag mit fünf Luftalarmen zu überreichen.

„Also es war in der ruhigen Zeit, oder?“ – fragte Storch.

„Du hättest es selbst gewusst, wenn du uns in Kyjiw besucht hättest. Ja. Es ging also nur um Liebe an sich und nicht um Licht während der dunklen Zeiten. Keine Bekenntnisse in der Anwesenheit des Todes wie letztes Jahr.“

„Also der Tod war nicht dabei. Gut!“ – wollte sich der Storch vergewissern.

„Es gab nur Leben und Liebe.“ – sagte Pandino ruhig.

„Und was war letztes Jahr?“ – fragte ich.

„Letztes Jahr dachte ich, dass ich sterbe. Ich habe dein Handy geklaut und der schönen Tänzerin per Mail geschrieben, dass sie für mich sehr wichtig ist. Sie war damals ins Ausland geflüchtet. Zum Glück hatte ich ihre Visitenkarte.“

„Ach so, war es im März 2022?“ – fragte Storch.

„Ja.“

„Das zählt nicht. Damals waren alle verzweifelt, verliebt und mit Pathos durchdrungen. Der Tod schien in der Ukraine omnipräsent. Ich erinnere mich noch an diese ekligen Krähen neben Linotschkas Wohnung und ihr Krr-krr am 24. Februar. Ich war damals auch sicher, dass ich von einer Rakete im Flug getroffen werde und meine Ruhe in Kiewer Erde an irgendeinem Friedhof finde. Oder seien wir realistisch: Im Wald.“ – erinnerte sich Storch.

„Brr. Tja, hör damit bitte auf, Storch. Ich habe in der letzten Zeit den Krieg aus meinem Kopf gut ausgeblendet. – sagte Pandino. – Jetzt ohne geheime Liebe wird es schwer. Ich habe nichts, womit ich mein inneres Licht stärken kann. Ach, da helfen weder Kerzen noch Taschenlampen. Ich hoffe, es würde weniger Stromausfälle geben oder zumindest so selten wie jetzt. Die Zeiten dürfen nicht schwerer werden, sonst kollabiere ich.“

„Wie wäre es mit aussichtloser Liebe? – fragte Storch. – Ist doch auch Liebe!“

„Nein, danke! Ich brauche unbedingt etwas anderes...“

„Endlich hat er was gelernt. Bravo, Pandino!“ – Storch war auf unseren Freund stolz.

„Hattest du nicht gesagt, dass du Arabisch lernen wolltest?“ – fragte ich. – Ich habe mal so was gehört, als du mit Wildschwein telefoniertest…“

„Doch, Arabisch, Türkisch oder Japanisch oder noch was anderes... aber jetzt habe ich keine Lust.“

„Jetzt passiert auch nichts Schlimmes. Keine Luftalarme, es gibt Strom, Heizung, warmes und kaltes Wasser, Essen… Dolce vita! Erhol dich erst mal. Du hattest in der letzten Zeit zu viele Gedanken. Später kommen noch Ideen und Wünsche.“ – sagte Storch seinem traurigen Freund.

„Unbedingt! Pandino, lass uns einfach zusammen mit meinen Eltern essen. Sie sind doch auch lieb. Es gibt eine Menge liebe Menschen auf der Welt!“

No hay comentarios:

Publicar un comentario